| Software: Address book applications, specific maintenance, etc. | Программное обеспечение: программы ведения адресных книг, специфические функции по техническому обслуживанию и т.д. | 
| Translation of maintenance documentation into Simplified English. | Перевод документации по техническому обслуживанию на упрощенный английский язык. | 
| All maintenance activities will be performed at Headquarters. | Все мероприятия по техническому обслуживанию будут осуществляться в Центральных учреждениях. | 
| This applies to both development contractual services and maintenance activities. | Это относится к услугам по разработке, предоставляемым по контрактам, и к деятельности по техническому обслуживанию. | 
| This requires enhanced maintenance profiles, improved road use and road wear surveillance mechanisms. | Для этого требуется укрепление мер по техническому обслуживанию, улучшение использования автомобильных дорог и создание механизмов по наблюдению за их износом. | 
| Two companies entered into an agreement for the provision of services of locomotives' maintenance. | Две компании заключили договор на оказание услуг по техническому обслуживанию локомотивов. | 
| The construction, improvement and maintenance of these facilities and security measures for them should be given high priority. | Первостепенное внимание следует уделять строительству, улучшению и техническому обслуживанию этих сооружений и мерам безопасности. | 
| To specify the minimum requirements of the end-user manual for LPG/CNG systems maintenance. | Описание минимальных требований руководства для пользователя по техническому обслуживанию систем СНГ/СПГ. | 
| It has made the construction and maintenance of roads a high priority. | Оно уделяет приоритетное внимание строительству и техническому обслуживанию автомобильных дорог. | 
| UNSOA will continue to provide maintenance and repair services for AMISOM equipment in a contractual arrangement that provides first- and second-line repair. | ЮНСОА будет продолжать оказывать услуги по техническому обслуживанию и ремонту имущества АМИСОМ на основе контракта, предусматривающего проведение ремонта первого и второго уровней. | 
| Conducting two two-year training programmes on maintenance of agricultural machinery | Проведение двух рассчитанных на двухгодичный период программ подготовки по техническому обслуживанию сельскохозяйственной техники | 
| The overall reduction will primarily affect fleet maintenance and management, workshop and stores operations and dispatch services. | Это общее снижение в первую очередь затронет деятельность по техническому обслуживанию и организации эксплуатации автопарка, работу авторемонтных мастерских и складов и функционирование диспетчерских служб. | 
| This approach results in periodic, non-real time data updates, as well as additional maintenance and reconciliation efforts. | Такой подход требует периодического обновления данных в тестовом режиме, а также дополнительных усилий по техническому обслуживанию и унификации. | 
| During 2014/15, the activities of geospatial applications development and maintenance are expected to increase by 250 per cent. | Ожидается, что в 2014/15 году объем деятельности по разработке геопространственных прикладных программ и их техническому обслуживанию возрастет на 250 процентов. | 
| The higher requirements were offset in part by a reduction in the minimum mandatory requirements for maintenance, cleaning services and utilities. | Увеличение потребностей было частично компенсировано сокращением минимальных обязательных требований по техническому обслуживанию, уборке помещений и коммунальным услугам. | 
| Since the building's opening, BMS has been responsible for all the maintenance requirements. | С момента введения здания в эксплуатацию СЭЗ отвечают за выполнение всех требований по его техническому обслуживанию. | 
| There may be adaptations to the access conditions in case of maintenance campaigns. | В ходе работ по техническому обслуживанию могут иметь место адаптации к условиям доступа. | 
| The manufacturer providing written maintenance instructions to be given by the installer to the driver or operator. | 7.9.1 Изготовитель предоставляет письменные инструкции по техническому обслуживанию, которые установщик передает водителю или оператору. | 
| For sanitation aspects, targets also covered the construction and maintenance of well-functioning collecting systems and WWTPs. | Целевые показатели в области санитарии также относятся к строительству и техническому обслуживанию эффективных систем водоотведения и водоочистных сооружений. | 
| As a central procurement resource, UNOPS often develops capacity in the use and maintenance of the equipment it purchases. | Являясь основным источником снабжения, ЮНОПС часто занимается развитием потенциала по использованию и техническому обслуживанию закупаемого им оборудования. | 
| Rehabilitation programmes initiated for the repair, maintenance and servicing facilities for the agricultural machinery and equipment sector. | Начало осуществления программ восстановления предприятий по ремонту и техническому обслуживанию и сервисных центров для сектора сельскохозяйственных машин и оборудования. | 
| An important part of the education is programs to train women farmers in the operation and maintenance of agricultural machines and vehicles. | Важным компонентом подготовки являются программы по вопросам обучения женщин-фермеров эксплуатации и техническому обслуживанию сельскохозяйственного оборудования и транспортных средств. | 
| 2.2.4 Participation in the construction of mechanical workshops for the maintenance and repair of equipment damaged during the war. | 2.2.4 участие в строительстве механических мастерских по техническому обслуживанию и ремонту оборудования, выведенного из строя во время войны. | 
| Designing of gas terminals, Services in installation, start-adjusting and maintenance service of the equipment for measurement and registration of volume of gases. | Проектирование газовых терминалов, Услуги по установке, пусконаладке и техническому обслуживанию оборудования для измерения и регистрации объема газов. | 
| Improvement of ownership documentation (requirements for the organization of repair, diagnosis, regulations on the operation and maintenance). | Совершенствование эксплутационной документации (требования по организации ремонта, диагностирования, регламенты по эксплуатации и техническому обслуживанию). |